Rejs – der Kultfilm
moin, ich habe zwar schon lange nichts mehr hier geschrieben, aber gestern habe ich eine traumatische Erfahrung durchgemacht und muss sie – quasi auf der Couch liegend – hier mal loswerden.
Da ich im alltäglichen Leben immer wieder auf Zitate und Anspielungen aus polnischen Komödien stieß, die in mir immer nur ein Schulterzucken verursachten, sah ich mich gezwungen, was dagegen zu unternehmen. Also lieh ich mir gestern DIE Kultkomödie schlecht hin aus: Rejs.
Diesen Film muss man einfach gesehen haben – haben mir alle gesagt. Und meistens ging es dann schon los, dass irgendwer irgendwas aus dem Film zitierte – sich dabei köstlich amüsierend.
Also: DVD rein, Film an – und …
… nun …
… was soll ich sagen … ?…
… vielleicht: grottenschlecht und langweilig?
Ja, ich glaube, diese Beschreibung trifft es ganz gut. Dieser Film hat KEINE Story whatsoever, keine Aktion, da geschieht einfach nichts. Ne Runde von 30 Leuten vielleicht auf einem Weichseldampfer, die einige Tage lang herumschippern. Sinnlose Aktionen, noch sinnlosere Texte. Gelacht habe ich kein einziges Mal.
Die einzige gute Szene war die, in der einer sich über das polnische Kino aufregte: „Da geschehe einfach nichts, und die Dialoge seien auch bescheiden.“ Recht hat er. Diese schon fast Dadaistische Szene war also für mich der Höhepunkt des Films.
Meine Verlobte (selbst Polin und Fan des Films) konnte mein Nichtverstehen natürlich nicht verstehen und war, glaub ich, etwas enttäuscht, dass ich dieses Meisterstück des Polnischen Films (1999 wurde er zum interessantesten polnischen Film des 20 Jahrhunderts gewählt) nicht lustig oder gut fand.
Na ja, ich hoffe, dass es dennoch noch bessere Kult-komödien gibt, denn sonst habe ich in der nächsten Zeit wenig zum Lachen: Schließlich nahm ich mir vor, alle wichtigen Komödien in Polen anzugucken.
Aber nun zur obligatorischen Verslaven-Frage-Runde:
Wie geht es euch so mit den slavischen Kultfilmen: habt ihr schon welche geschaut: waren die
- Super
- Gut
- Gehtso
- Schlecht
- ReichmirmaldenEimerbitteichmussgleichkotzen
oder welche andere Erfahrungen verbinden euch mit dem russischen, polnischen, slowenischen, {bitte Land der Wahl eintragen} Kino?
bin gespannt auf eure Antworten
3 Kommentare »
Kommentieren
-
Archive
- April 2009 (1)
- September 2008 (1)
- Juni 2008 (1)
- Mai 2008 (1)
- Februar 2008 (2)
- Januar 2008 (1)
- Dezember 2007 (2)
- November 2007 (1)
- Oktober 2007 (3)
- September 2007 (3)
- August 2007 (3)
- Juli 2007 (1)
-
Kategorien
-
RSS
RSS der Einträge
Kommentarfeed



Kultfilm? Keine Ahnung.
Erfahrung mit slowenischem Kino? Ja. Hier ist (fast) alles Englisch mit slowenischem Untertitel. Daran muss man sich erst mal gewöhnen.
In Filmen ist das mit der Sprache ja sowieso immer so ne Geschichte. Englisch mit englischen oder Slowenisch mit slowenischem Untertitel wäre gut. Aber so …
Waren froh als wir an Weihnachten in D-Land im Kino uns ganz relaxt auf den Film konzentrieren konnten. Till Schweiger … was soll ich mehr sagen. Das war Kino wie ich es mir vorstelle.
Tja, da muss ich schon mal zugeben, dass es durchaus JUGOslawische Kultfilme gab, die in der Tat witzig waren.
Was den modernen slowenischen Film angeht: überrascht es jemanden, zu erfahren, dass darin vor allem modern Neurosen gezeigt werden?
(bin nich jugonostalgisch, im Gegenteil)
jo, das man hier alle Filme mit Untertitel sieht und in Originalsprache kenne ich auch. Finde ich sogar gar nicht mal so übel. Auf jeden Fall besser als mit „Lektor“ – sprich mit jemanden der dann den übersetzten Text liest – so laufen hier Filme und Serien im Fernsehen.
Mir ging es aber mehr um IN den entsprechenden Ländern gedrehten Filme. Polen hat da durchaus viele und aus Polen stammen durchaus auch etliche gute Drehbücher (so z.B. Dekalog von Krzysztof Kieślowski u.a.)
Begegnung mit dem slavischen Kino meine ich also nicht als Begegnung mit KinoGEBÄUDEN in Polen, Russland etc. sondern mit den KinoFILMEN AUS Polen, Russland, etc.