Verslaven

Ein Blog von mit für über unter um … Slaven

S novym godom

S novym godom!

Dezember 27, 2007 Verfasst von Blümeli | Allgemeines, Kultur, Russisch | | 2 Kommentare

Ist das bei „Euch“ auch so – Teil 2 – , …

(mal gucken, ob ich dieses Mal eine „höhere Trefferquote“ hab ;-) )

- … dass es an jeder Ecke Eisbuden gibt, an denen man das ganze Jahr über „moroženoje“ kaufen kann? Hmmm, davon mache ich gerne Gebrauch, denn ich liiiebe Eis! :-)

- … dass man nie mehr als ein paar Schritte zurücklegen muss, um was zu Essen zu kaufen, da es echt überall Einkaufsmöglichkeiten (vom großen Sopermarkt bis zur Omi am Straßenrand) gibt?

Oktober 8, 2007 Verfasst von Blümeli | Alltag | | 2 Kommentare

Ist das bei „Euch“ auch so, …

- … dass zentral geheizt wird und man die Innentemperatur nur durch Öffnen/Schließen der Fenster regulieren kann?

- … dass man als Fußgänger beim Straßenüberqueren um sein Leben rennen muss, wenn man heil auf der anderen Seite ankommen will?

- … dass die Haustüren aus schwerem Eisen sind und man, statt bei einem Namensschild zu klingeln, die Wohnungsnummer als Code eingeben muss?

- … dass die Wohnungen in der Regel 2 Türen haben, wobei die äußere 2 bis 3 Schlösser hat?

- … die Rucksäcke/Taschen… beim Betreten eines Ladens entweder eingeschlossen werden müssen oder eingeschweißt/zugeklebt werden?

Oktober 4, 2007 Verfasst von Blümeli | Alltag | | 6 Kommentare

Prosto tak

Privet,
wollt einfach mal wieder fragen, wie’s Euch so geht.
Poka,
Melly

August 6, 2007 Verfasst von Blümeli | Allgemeines | | 10 Kommentare

Better late than never ;-)

Privet,
hier kommt nun der Versuch, unsere Grammatik-sessions ins Rollen zu bringen. Dachte, wir könnten ja mal mit dem Genus des Substantivs beginnen. Hab einfach mal wieder eine Tabelle erstellt, die Ihr dann ergänzen könnt, ok? Wenn Ihr Lust habt, könnt Ihr ja außerdem raten, was die Russkij-Wörter bedeuten. ;-)

Liebe Grüße,
Mellytschka

Russisch Slowenisch Polnisch
Mas
ku
li
na
endungslos auf
harten oder
weichen
(-’ oder -j) Konsonant im Stammauslaut
stol
gorod
den
muzej
keine spezielle Endung stol
muzej
dan

Ausnahmen, wie z.B.
avto
. .
Fe
mi
ni
na
-a
- (i)ja
einzelne auf -’
karta
derevnja
familija
noč
-a
-ost
-ev
karta
miza
nevarnost
rešitev
Ausnahmen, wie z.B.
noč
. .
Neu
tra
- o
- (i)e
- ё
slovo
morje

sdanije
bel’ё
-e
-o
slovo
morje
Ausnahmen fallen mir gerade keine ein, aber es gibt sie sicher… ;-)
. .

 

Juni 27, 2007 Verfasst von Blümeli | Grammatik, Polnisch, Russisch, Slowenisch, Sprache | | 3 Kommentare

Echt die richtige Wohnung erwischt?

Gleiche Straße, gleiche Häuserblock-Nummer, gleiche Etage, gleiche Wohnungs-Nummer … darauf basiert die Russkij-Komödie, die Maike und ich uns vorgestern angeschaut haben. Ein Mann aus Moskau landet in betrunkenem Zustand in einer Wohnung in St.-Petersburg (im Film noch Leningrad genannt), die er für seine eigene hält, da sie genau die selbe Anschrift trägt wie seine Moskauer Wohnung. Könnte sowas auch in „Euren“ Ländern passieren – oder handelt es sich hierbei eher um ein Russkij-Plattenbauten-Siedlungs-Phänomen?

Mai 10, 2007 Verfasst von Blümeli | Filme | | 1 Kommentar

Grammatika?

Hey Leute,

erinnert Ihr Euch dran, dass wir vor grauen Urzeiten irgendwann mal so’ne Grammatik-session einleiten wollten? Hättet Ihr noch Zeit und Lust dazu? Denn bei mir sieht’s nun so aus, dass ich es genieße, wieder Kapazitäten frei zu haben, um mich mehr dem Russischen zu widmen (hab mir heut mal 2 Russkij-DVDs zugelegt, um wieder reinzukommen :-) ). Also, wenn Ihr noch Bock hättet, fänd ich’s klasse, „unsere“ verslavenen Sprachen jetzt dann mal systematisch durchzuackern. Na? ;-)

Mai 7, 2007 Verfasst von Blümeli | Polnisch, Russisch, Slowenisch, Sprache | | 9 Kommentare

Perez

Hm, witzig, der biblische Name Perez bedeutet „Durchbruch“ (1. Mose 38,29).
Im Russischen hingegen bedeutet perez sowohl Pfeffer als auch Paprika.
Hat das Wort perez im Polnischen oder Slowenischen vielleicht noch irgendwelche Bedeutungen? ;-)

April 26, 2007 Verfasst von Blümeli | Russisch, Sprache | | 6 Kommentare

Culture

Hab grad ‘ne interessante Definition von „culture“ gelesen:
„software“ which people use in daily life.

April 16, 2007 Verfasst von Blümeli | Kultur | | 6 Kommentare

Gymnasium

Interessant, wie unterschiedlich die Bezeichnung „Gymansium“ in den jeweiligen Ländern belegt ist…

- Deutschland:
im dreigliedrigen Schulsystem – Kl. 5-13
- Russland:
Privatschule (parallel zur Allg-bildenden Schule) – Kl. 1-11
- Polen:
(seit der Reform von 1998/1999) auf die Grundschule aufbauende Pflichtschule – Kl. 7-9
- Slowenien: Und wie schaut’s bei Euch mit dem Gymnasium aus?

April 12, 2007 Verfasst von Blümeli | Allgemeines | | 2 Kommentare