Schwäbisch und Russisch
Eben haben in der Küche zwei Kommilitoninnen Russisch geübt. Dabei habe ich einen äußerst interessanten Ausdruck aufgeschnappt, der irgendwie schwäbisch klingt.
Zur Erläuterung gibt es erstmal einen Link auf ein Schwäbisch-Englisch-Wörterbuch, aus dem auch für Nichtschwaben ersichtlich ist, wie man minderwertigen Krempel auf schwäbisch zutreffend bezeichnet: Glomp.
Eine häufige Steigerungsform im Schwäbischen ist der Prefix Sau- . Zusammengesetzt ergibt dies das schwäbische Wort Sauglomp. (z.B. „Des Sauglomp fonkzioniert au nia“ -> „Dieses Gerät, von dessen Qualität ich nicht gerade überzeugt bin, verweigert mal wieder seinen Dienst.“)
Und eben habe ich gelernt, dass sich solche Dinge in Russland grundsätzlich um die Ecke befinden
cooler Link
habe auf der Suche nach etwas über polnische Syntax etwas interessantes gefunden:
Ein Wikibook über „falsche Freunde des Slavisten“
Ist bestimmt für alle hier anwesenden ganz interessant
Better late than never ;-)
Privet,
hier kommt nun der Versuch, unsere Grammatik-sessions ins Rollen zu bringen. Dachte, wir könnten ja mal mit dem Genus des Substantivs beginnen. Hab einfach mal wieder eine Tabelle erstellt, die Ihr dann ergänzen könnt, ok? Wenn Ihr Lust habt, könnt Ihr ja außerdem raten, was die Russkij-Wörter bedeuten.
Liebe Grüße,
Mellytschka
| Russisch | Slowenisch | Polnisch | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Mas ku li na |
endungslos auf harten oder weichen (-’ oder -j) Konsonant im Stammauslaut |
stol gorod den‘ muzej |
keine spezielle Endung | stol muzej dan Ausnahmen, wie z.B. avto |
. | . |
| Fe mi ni na |
-a - (i)ja einzelne auf -’ |
karta derevnja familija noč‘ |
-a -ost -ev |
karta miza nevarnost rešitev Ausnahmen, wie z.B. noč |
. | . |
| Neu tra |
- o - (i)e - ё |
slovo morje sdanije bel’ё |
-e -o |
slovo morje Ausnahmen fallen mir gerade keine ein, aber es gibt sie sicher… |
. | . |
Grammatika?
Hey Leute,
erinnert Ihr Euch dran, dass wir vor grauen Urzeiten irgendwann mal so’ne Grammatik-session einleiten wollten? Hättet Ihr noch Zeit und Lust dazu? Denn bei mir sieht’s nun so aus, dass ich es genieße, wieder Kapazitäten frei zu haben, um mich mehr dem Russischen zu widmen (hab mir heut mal 2 Russkij-DVDs zugelegt, um wieder reinzukommen
). Also, wenn Ihr noch Bock hättet, fänd ich’s klasse, „unsere“ verslavenen Sprachen jetzt dann mal systematisch durchzuackern. Na?
Perez
Hm, witzig, der biblische Name Perez bedeutet „Durchbruch“ (1. Mose 38,29).
Im Russischen hingegen bedeutet perez sowohl Pfeffer als auch Paprika.
Hat das Wort perez im Polnischen oder Slowenischen vielleicht noch irgendwelche Bedeutungen?
Russen im Wilden Westen
Habe mir letztens in Frankreich ein Comic-Album gekauft. Zwei der Protagonisten sind Russen, von denen der Größere nicht die im Wilden Westen übliche Sprache (hier: Französisch
) spricht, weshalb sein Sekretär übersetzen muss. Das Album heißt im Original „Le Grand Duc“, erschien 1973 und trägt in Deutschland den Titel „Der Großfürst“. Interessant ist, dass die Franzosen sonst wirklich alles auf französisch bringen, hier ausnahmsweise mal nicht. Mit einem Klick auf das Bild kommt ihr zu einem Ausschnitt aus der Geschichte. Melly kann ja mal die ??? durch sinnvollere Übersetzungen ersetzen
(Habe die Bilder auf eine statische Seite ausgelagert, die aber in der Navigation nicht erscheinen dürfte; zu finden unter verwalten – Seiten)
Nat-Cast
ich hör immer den Podcast vom Computerclub2, der letztens einen Podcast-Preis gewonnen hat. Unter den Nominierten befand sich auch eine gewisse Natalia Danilova, die einen Podcast zum Sprache lernen produziert. Habe den Verdacht, dass man da schon anhand des Vornamens erraten kann, woher die kommt. Die Auflösung gibt’s hier:
Gedächtnis wie n Fisch?
Das hab ich auch in dem speziellen Slovar von Alcessa gefunden. Dachte es wär was für hier.
Im Deutschen sagt man ja eigentlich „Gedächtnis wie ein Sieb“, im Slowenischen also „… wie n Fisch“ und wie stehts mit Polnisch und Russisch?
S dnёm roždenija
Privet,
könnt Ihr Euch denken, was das bedeutet …
und aus welchem Anlass ich das frage?
Liebe Grüße,
Chomjak (Hamster) Melly
-
Archive
- April 2009 (1)
- September 2008 (1)
- Juni 2008 (1)
- Mai 2008 (1)
- Februar 2008 (2)
- Januar 2008 (1)
- Dezember 2007 (2)
- November 2007 (1)
- Oktober 2007 (3)
- September 2007 (3)
- August 2007 (3)
- Juli 2007 (1)
-
Kategorien
-
RSS
RSS der Einträge
Kommentarfeed



