Da gemeinsames „Auspacken“ doch mehr Spaß macht, …
… schreibe ich das Achmatova-Gedicht, das alcessa mir „geschenkt“ hat, nun so um, dass Ihr es auch lesen könnt …
Könnt, wenn Ihr mögt, ja schon mal sagen, welche Wörter Euch bekannt vorkommen, bevor ich mich dann an’s Übersetzen mache, ok? Aaalso:
Večernaja komnata
Ja govorju sejčas slovami temi
Čto tol’ko ras roždjutsja v duše,
Žužžit pčela na beloj chrisanetme,
Tak dušno pachnet staroe saši.
I komnata, gde okna sliškom uski,
Chranit ljubv’ i pomnit starinu,
A nad krovat’ju nadpis’ po francuski
Galsit … “Seigneur, ayez pitié nous.”
Ty skaski davnej gortesnych sametok,
Duša moja, ne tpon’ i ne išči …
Smotrju blestjaščich sersvkich statuetok
Pomerkli gljacevitye plašči.
Poclednij luč i želtyj i tjaželyj
Sastyl v bukete jarkich georgin,
I tak vo cne ja clyšu svuk violy,
I redkie akkordy klaveccin
Juh, dann viel Spaß beim gemeinsamen „Auspacken“!
Russkij-Schrift
Liebe Slaven-Community,
damit Ihr Euch künftig mitfreuen könnt, wenn mal wieder etwas in Kyrillisch gepostet wird, füge ich an dieser Stelle mal eine Tabelle mit Transliterations- (also auf Schrift basiernden) und Transkriptions- (also auf Aussprache basierenden) Zeichen an. Nähere Infos könnt Ihr bei Wiki finden, wo ich diese Tabelle her habe. Die Spalte mit den „üblichen Transliterationszeichen“ habe ich fett gedruckt, da es sich hierbei um die Zeichen handelt, die ich auf unserem verslavenen Blog verwende.
Lieben Gruß,
Mellyčka
| Buchstabe | Transliteration | Transkription | Aussprache | ||
|---|---|---|---|---|---|
| üblich | ISO | deutsch | englisch | IPA | |
| А а | A a | A a | a | ||
| Б б | B b | B b | b | ||
| В в | V v | W w | V v | v | |
| Г г | G g | G g (w) | G g | g | |
| Д д | D d | D d | d | ||
| Е е | E e | E e (Je je) | E e (Ye ye) | jɛ | |
| Ё ё | Ë ë | Jo jo (O o) | E e (auch Yo yo) | jɔ | |
| Ж ж | Ž ž | Sch sch (Sh sh) | Zh zh | ʒ | |
| З з | Z z | S s | Z z | z | |
| И и | I i | I i | i | ||
| Й й | J j | I i ( – ) | Y y | j | |
| К к | K k | K k | K k | k | |
| Л л | L l | L l | l | ||
| М м | M m | M m | m | ||
| Н н | N n | N n | n | ||
| О о | O o | O o | ɔ | ||
| П п | P p | P p | p | ||
| Р р | R r | R r | r | ||
| С с | S s | S s (ss) | S s | s | |
| Т т | T t | T t | t | ||
| У у | U u | U u | u | ||
| Ф ф | F f | F f | f | ||
| Х х | Ch ch | H h | Ch ch | Kh kh | x |
| Ц ц | C c | Z z | Ts ts | ʦ | |
| Ч ч | Č č | Tsch tsch | Ch ch | ʨ | |
| Ш ш | Š š | Sch sch | Sh sh | ʃ | |
| Щ щ | Šč šč | Ŝ ŝ | Schtsch schtsch (Stsch stsch) | Shch shch | ɕ |
| Ъ ъ | “ ( – ) (hart) | ( – ) | |||
| Ы ы | Y y | Y y | ɨ | ||
| Ь ь | ‘ (weich) | ( – ) (J j) | (Y) (y) | ʲ | |
| Э э | Ė ė | È è | E e | ɛ | |
| Ю ю | Ju Ju | Û û | Ju ju | Yu yu | ju |
| Я я | Ja ja | Â â | Ja ja | Ya ya | ja |
Zahlen
moin,
dann fange ich einfach mal und bitte euch die jeweiligen Sprachen zu ergänzen. Die Autoren können das ja dann in den Post hier einfügen, die anderen als Kommentar.
Ziffern
| Polnisch | Russisch | Slowenisch | … | |
|---|---|---|---|---|
| 0 | zero | nol’ | nič | |
| 1 | jeden/-dna/-dno | odin / odna / odno | ena | |
| 2 | dwa/dwie | dva / dve | dva / dve | |
| 3 | trzy | tri | tri | |
| 4 | cztery | četyre | štiri | |
| 5 | pięć | pjat | pet | |
| 6 | sześć | šest’ | šest | |
| 7 | siedem | sem’ | sedem | |
| 8 | osiem | vosem’ | osem | |
| 9 | dziewięć | devjat’ | devet |
Zahlen
| Polnisch | Russisch | Slowenisch | … | |
|---|---|---|---|---|
| 10 | dziesięć | desjat’ | deset | |
| 11 | jedenaście | odinnadzat’ | enajst | |
| 12 | dwanaście | dvenadzat’ | dvanajst | |
| 13 | trzynaście | trinadzat’ | trinajst | |
| 14 | czternaście | četyrnadzat’ | štirinajst | |
| 15 | piętnaście | pjatnadzat’ | petnajst | |
| 16 | szesnaście | šestnadzat’ | šestnajst | |
| 17 | siedemnaście | semnadzat’ | sedemnajst | |
| 18 | osiemnaście | vocemnadzat’ | osemnajst | |
| 19 | dziewiętnaście | devjatnadzat’ | devetnajst | |
| 20 | dwadzieścia | dvadzat’ | dvajset | |
| 21 | dwadzieścia jeden | dvazat’ odin | enaindvajset | |
| 22 | dwadzieścia dwa | dvazat’ dva | dvaindvajset | |
| 30 | trzydzieści | tridzat’ | trideset | |
| 40 | czterdzieści | sorok | štiridest | |
| 50 | pięćdziesiąt | pjat’desjat’ | petdeset | |
| 60 | sześćdziesiąt | šest’desjat’ | šestdeset | |
| 70 | siedemdziesiąt | sem’desjat’ | sedemdeset | |
| 80 | osiemdziesiąt | vosem’desjat’ | osemdeset | |
| 90 | dziewięćdziesiąt | devjanosto | devetdeset | |
| 100 | sto | sto | sto | |
| 101 | sto jeden | sto odin | sto ena | |
| 1000 | tysiąc | tysjača | tisoč |
-
Archive
- April 2009 (1)
- September 2008 (1)
- Juni 2008 (1)
- Mai 2008 (1)
- Februar 2008 (2)
- Januar 2008 (1)
- Dezember 2007 (2)
- November 2007 (1)
- Oktober 2007 (3)
- September 2007 (3)
- August 2007 (3)
- Juli 2007 (1)
-
Kategorien
-
RSS
RSS der Einträge
Kommentarfeed


